В этом году исполнилось 60 лет со дня выхода в свет фольклорно-литературного сборника «Буджактан сеслар» («Буджакские голоса»). Невозможно обойти вниманием  это чрезвычайно важное и даже знаковое событие в истории становления гагаузского языка и литературы.

В далеком  1959г. гагаузскому писателю Д.Танасогло  удалось, казалось бы,  невозможное - подготовить и опубликовать  этот уникальный сборник.  Именно он  считается  первым печатным изданием с использованием гагаузского алфавита, который был утвержден  Указом Верховного Совета МССР  в 1957г.

Собранный литературный  материал составитель  Д.Танасогло разделил на 2 части.  Первая – это произведения устного народного творчества:  песни, сказки, баллады, мани, пословицы, поговорки и др., которые ему удалось собрать. Большой интерес представляла и 2-я часть сборника, в которую вошли  в основном стихи гагаузских авторов:  Н.Танасоглу, Д.Танасоглу, Н.Бабоглу, Н.Арабаджи, К.Василиоглу, Д.Карачобана, М.Кеся, Ф.Попаза, А.Тукана, И.Чакира.  Выход  к читателю этого сборника  ознаменовал рождение нового  литературного явления  - гагаузская литература. Молдавская и гагаузская общественность впервые смогли познакомиться  с  творчеством молодых гагаузских писателей, большинство из которых только пробовали себя на литературном поприще. Это были первые еще неуверенные  голоса  молодой гагаузской литературы, но именно  они внушили  уверенность, что будет продолжение, что этот голос окрепнет и полноценно заявит о себе.

 По истечении 60 лет стало очевидно, что издание сборника, да еще таким большим тиражом - 5 тысяч экземпляров, стал настоящим прорывом для молодой  гагаузской литературы.  С большим оптимизмом было встречено это событие  гагаузской интеллигенцией и простыми гагаузами. Многочисленные положительные отзывы появились и в прессе.  Один из таких отзывов сохранился в архиве Ф.Попаза в статье под названием «О гагаузах и для гагаузов». Неизвестно название газеты, изданной, видимо, в 1959г., автор заметки Т.Исаков пишет:  «Талантливый гагаузский народ с его самобытной культурой  до недавнего времени не имел даже своей письменности. Сейчас он получил все условия для культурного роста. С каждым днем растет и развивается литература гагаузского народа. «Буджактан сеслар» («Буджакские голоса») - под таким названием издательство «Картя молдовеняскэ» выпустило в свет сборник произведений прозы и поэзии, отражающий прошлую и настоящую жизнь  гагаузского народа. У гагаузского народа богатое прошлое, запечатленное в устном творчестве.  В ближайшее время выйдет в свет орфографический словарь гагаузского языка. Издательство наметило выпустить в 1960г. русско-гагаузский школьный словарь».

Одним из авторов, стихи которого вошли в сборник, был Филипп Васильевич Попаз, хорошо известный в 60-е годы. Хотелось бы в этой заметке вспомнить об этом интересном и талантливом человеке, которому в этом году исполнилось бы 95 лет (16.02.1924 - 02.02.2004гг). Первые его стихи печатались уже в 1957-1958гг. в журналах «Днестр», «Скынтея Ленинистэ», в приложении к газете «Молдова Сочиалистэ». Ф.Попаз был участником некоторых съездов писателей Молдавии. Пробовал свои силы он и в переводах: «Сказка о рыбаке и рыбке» А.Пушкина, басня И.Крылова и некоторые его стихи  были опубликованы  С.Булгаром в журнале «Sabaa yildizi» в 2004г. уже после  смерти автора. Он вел активную переписку  с А.Мещерюком, Л.Покровской, Е.Буковым. Со многими писателями был знаком лично. В архиве региональной библиотеки сохранились письма Л.Покровской, адресованных  Ф.Попазу, а также газетная вырезка стихотворения «Шеремет чадыр  кызлары» с пометками Людмилы Александровны. Сохранились и письма от известного молдавского писателя Емельяна Букова, в одном из которых, датированном 1957г., он пишет: «Полностью разделяю Вашу радость и радость всех гагаузов по поводу утверждения алфавита, создания  невиданных никогда ранее условий для развития гагаузской культуры. Работайте над совершенствованием своих произведений, учитесь, никогда не останавливайтесь на этом пути. Тогда Ваши труды принесут еще большую пользу».

В этом году коллекция библиотечных материалов о Ф.Попазе  значительно пополнилась. Его внучка Анжела Парлакян передала в библиотеку целую серию фотографий Ф.Попаза и его семьи, за что мы ей очень благодарны.  Среди них был очень интересный документ, подписанный зав. отделом агитации и пропаганды ЦК КПСС Молдавии Овчинниковым, датируемый 1958г., который является  ярким подтверждением  желания молодой гагаузской  интеллигенции  сделать как можно больше для развития  гагаузского языка.

Евгения ЛЮЛЕНОВА.